Οι δύο αδελφές χώρες: Ιταλικός Φιλελληνισμός και Ελληνική Επανάσταση
Αντικείμενο
Τίτλος
Οι δύο αδελφές χώρες: Ιταλικός Φιλελληνισμός και Ελληνική Επανάσταση
Ονόματα Ομιλιτών/Συγγραφέων/Editors
Δημιουργός
Τόπος που συμβαίνει
Συσχέτιση
Θέμα - Λέξεις Κλειδιά
Ημερομηνία
19 Μαΐου 2021
Περίληψη
«Οι χιλιετείς σχέσεις μεταξύ Ελλάδας και Ιταλίας, των δύο χωρών που θεμελίωσαν τον ευρωπαϊκό πολιτισμό, παίρνουν κατά τον ΙΘ ́ αι. νέα ονομασία: Φιλελληνισμός. Πρόκειται για έκφραση φιλίας προς τη σύγχρονη Ελλάδα, έκφραση η οποία πηγάζει από τον θαυμασμό για τις μεγάλες αξίες του ιστορικού παρελθόντος της και πραγματώνεται σε ηθική, πολιτική και πολιτισμική αλληλεγγύη στον αγώνα για την ανάκτηση της ελευθερίας και της εθνικής ανεξαρτησίας. Και ήταν ακριβώς οι αρχές του Ελληνισμού, τον οποίο ο ποιητής Panzini χαρακτήρισε ως «τη νεότητα του κόσμου», αυτές που ενέπνευσαν στίχους στους μεγάλους ποιητές, τον Foscolo και τον Leopardi, που οδήγησαν τον ποιητή-προφήτη Carducci να μεταφέρει στη γλώσσα του το ελληνικό μέτρο και τον Santorre di Santarosa να θυσιάσει τη ζωή του στη Σφακτηρία για την ανεξαρτησία ενός αδελφού λαού.
Το έντονο φιλικό συναίσθημα του ιταλικού λαού, με αποκορύφωμα τους Βαλκανικούς πολέμους και υψηλότερες στιγμές τον Αγώνα του ’21, είχε βαθύτερες ρίζες από το 1821, οι οποίες έφταναν σε παρελθοντικούς χρόνους, στις στενές σχέσεις μεταξύ Κρήτης και Βενετίας. Ο Φιλελληνισμός ήταν έντονος στην Ιταλία πριν από την έκρηξη του Αγώνα, ειδικά στις πόλεις όπου έδρευαν οι Κοινότητες των Ελλήνων: από Φλωρεντία μέχρι Τεργέστη, Ιταλοί φιλελεύθεροι και Έλληνες επαναστάτες στέλνουν χρήματα στοΤσιρίγο, αλληλογραφούν διπλωματικά αλλά συνωμοτούν κρυφά, ξεσηκώνοντας Φιλέλληνες άλλων χωρών· στο Λιβόρνο έδρασε ο Κάλβος, ενώ από την Πίζα ο Μαυροκορδάτος κάλεσε τον Byron να σπεύσει στο Μεσολόγγι σε βοήθεια και ο Shelley έγραψε το ποίημα «Hellàs», στο οποίο θα βασιστεί ο Σολωμός για τον δικό του «Ύμνο»...
Στην ομιλία θα γίνουν αναφορές στα παραπάνω, ενώ θα μνημονευτεί και η στήριξη του Αγώνα από τον Mazzini και η διάδοση των ελληνικών ιδεωδών σε όλη την Ευρώπη από τον Tommaseo, με την περίφημη μετάφρασή του Canti popolari greci.»
Από το βιβλίο περιλήψεων της σειράς εκδηλώσεων, όπως αναρτήθηκε στην ιστοσελίδα του διοργανωτή.
Το έντονο φιλικό συναίσθημα του ιταλικού λαού, με αποκορύφωμα τους Βαλκανικούς πολέμους και υψηλότερες στιγμές τον Αγώνα του ’21, είχε βαθύτερες ρίζες από το 1821, οι οποίες έφταναν σε παρελθοντικούς χρόνους, στις στενές σχέσεις μεταξύ Κρήτης και Βενετίας. Ο Φιλελληνισμός ήταν έντονος στην Ιταλία πριν από την έκρηξη του Αγώνα, ειδικά στις πόλεις όπου έδρευαν οι Κοινότητες των Ελλήνων: από Φλωρεντία μέχρι Τεργέστη, Ιταλοί φιλελεύθεροι και Έλληνες επαναστάτες στέλνουν χρήματα στοΤσιρίγο, αλληλογραφούν διπλωματικά αλλά συνωμοτούν κρυφά, ξεσηκώνοντας Φιλέλληνες άλλων χωρών· στο Λιβόρνο έδρασε ο Κάλβος, ενώ από την Πίζα ο Μαυροκορδάτος κάλεσε τον Byron να σπεύσει στο Μεσολόγγι σε βοήθεια και ο Shelley έγραψε το ποίημα «Hellàs», στο οποίο θα βασιστεί ο Σολωμός για τον δικό του «Ύμνο»...
Στην ομιλία θα γίνουν αναφορές στα παραπάνω, ενώ θα μνημονευτεί και η στήριξη του Αγώνα από τον Mazzini και η διάδοση των ελληνικών ιδεωδών σε όλη την Ευρώπη από τον Tommaseo, με την περίφημη μετάφρασή του Canti popolari greci.»
Από το βιβλίο περιλήψεων της σειράς εκδηλώσεων, όπως αναρτήθηκε στην ιστοσελίδα του διοργανωτή.
Εξειδίκευση τύπου
Ομιλία/Διάλεξη
Τύπος
Σύνολα δεδομένων
Γλώσσα
Σύνδεσμος
https://youtu.be/Ash-iqpnTAY
https://2021.uoa.gr/anakoinoseis_kai_ekdiloseis/proboli_ekdilosis/21_omilies_gia_to_21/
https://2021.uoa.gr/fileadmin/depts/uoa.gr/2021/uploads/Omilies_23421.pdf
Σελίδες - Διάρκεια
00:55:00
Άδεια Χρήσης
Αναφορά Δημιουργού – Μη Εμπορική Χρήση – Παρόμοια Διανομή 4.0 (CC-BY-NC-SA)
Λίστες Αντικειμένων
Position: 9819 (16 views)